IHT: A translator's long journey -
[Cached Version]
Published on: 5/26/2004
Last Visited: 5/26/2004
NEW YORK On Gregory Rabassa's crowded bookshelves is a first edition of "Rayuela," the experimental 1963 novel by the Argentine novelist Julio Cortazar.Rabassa had just finished his Ph.D. in Portuguese in the mid-1960s when an editor at Pantheon - who had noticed his work editing a failed literary magazine at Columbia University - asked him to translate Cortazar's book from Spanish into English. .
...
"Had Rabassa become a diplomat or brain surgeon, we could easily imagine not having readable translations of Cortazar and Garcia Marquez."
...
In the case of Cortazar, Rabassa developed a relationship with him, and they became good friends, spending days and nights listening to 78s of Count Basie and Lester Young.
...
NEW YORK On Gregory Rabassa's crowded bookshelves is a first edition of "Rayuela," the experimental 1963 novel by the Argentine novelist Julio Cortazar.Rabassa had just finished his Ph.D. in Portuguese in the mid-1960s when an editor at Pantheon - who had noticed his work editing a failed literary magazine at Columbia University - asked him to translate Cortazar's book from Spanish into English. .
...
"Had Rabassa become a diplomat or brain surgeon, we could easily imagine not having readable translations of Cortazar and Garcia Marquez."
...
In the case of Cortazar, Rabassa developed a relationship with him, and they became good friends, spending days and nights listening to 78s of Count Basie and Lester Young.
...
NEW YORK On Gregory Rabassa's crowded bookshelves is a first edition of "Rayuela," the experimental 1963 novel by the Argentine novelist Julio Cortazar.Rabassa had just finished his Ph.D. in Portuguese in the mid-1960s when an editor at Pantheon - who had noticed his work editing a failed literary magazine at Columbia University - asked him to translate Cortazar's book from Spanish into English. .
...
"Had Rabassa become a diplomat or brain surgeon, we could easily imagine not having readable translations of Cortazar and Garcia Marquez."
...
In the case of Cortazar, Rabassa developed a relationship with him, and they became good friends, spending days and nights listening to 78s of Count Basie and Lester Young.
...
NEW YORK On Gregory Rabassa's crowded bookshelves is a first edition of "Rayuela," the experimental 1963 novel by the Argentine novelist Julio Cortazar.Rabassa had just finished his Ph.D. in Portuguese in the mid-1960s when an editor at Pantheon - who had noticed his work editing a failed literary magazine at Columbia University - asked him to translate Cortazar's book from Spanish into English. .
...
"Had Rabassa become a diplomat or brain surgeon, we could easily imagine not having readable translations of Cortazar and Garcia Marquez."
...
In the case of Cortazar, Rabassa developed a relationship with him, and they became good friends, spending days and nights listening to 78s of Count Basie and Lester Young.